Resolvi criar esse blog com 3 objetivos. O primeiro é estudar a língua japonesa, o segundo é entender mais os conceitos do kendô e o terceiro é o de dividir esses conceitos com os kenshis que não tem acesso à publicações em língua portuguesa, já que esse material é quase que inexistente no Brasil.


De início, saliento que, por se tratar de uma interpretação, posso ter a minha visão dos conceitos. Caso tenham acesso à publicação original e discordem de algum termo ou idéia interpretada, peço que entrem em contato para repararmos os eventuais equívocos. Nesse sentido, ao final de cada texto informo de onde os trechos foram extraídos.


Em relação às dúvidas referentes aos conceitos técnicos, sugiro que busquem a opinião de seus senseis. Acredito que seja uma forma de aproximação e também um instrumento de reflexão para ambos os lados. Ou seja, o quê está escrito aqui não é uma verdade absoluta e sim um meio de aprimoramento geral do nosso kendô.


http://twitter.com/kendopt


Boa leitura e bons treinos!

17/08/2010

COMO OS SHIAISHAs (lutadores) DEVEM AGUARDAR A INTERRUPÇÃO OU O GÔGUI (conferência)

Acho que alguns já perceberam que as palavras em japonês escritas em caixa alta, quando utilizadas no plural, estão com a letra “s” minúscula. De fato, esse “s” não existe em japonês, mas resolvi adicioná- lo para facilitar a compreensão da frase.


A forma como escrevia os termos não tinha uma regra definida para a pronúncia, mas ao reler os textos percebi que há um certo padrão:


. “S” no meio de duas vogais tem a mesma pronúnica que “SS”. Ex: KENSAKI (quenssaquí)


. mesmas consoantes repetidas na sequência indicam uma pausa na pronúncia. Ex: ITTÔ (i- tô)


. “H” tem a mesma pronúncia de “RR”. Ex: HIMÔ (rimô)


. “R” mesmo no início das palavras em japonês tem a mesma pronúncia do “R” no caso da palavra em português “PARA”. Ex: RI (não sei como escrever a pronúncia, mas acho que me entendem).


. “CHO”, “CHU” pronuncia- se “TYO”, “TYU”


. “CHI” pronuncia- se “TI”. Ex: TANIGUCHI (taniguti)


Esses dois últimos ítens são aleatórios, em alguns momentos uso também “TI”, “TYO”, "TYU". Por teimosia minha, não o padronizarei.


Alterei alguns termos nos posts anteriores para que fiquem mais próximo da pronúncia. Assim, espero que estejam familiarizados com as palavras quando as ouvirem e consigam ter uma noção sobre qual assunto se referem. Como já comentei, em caso de dúvidas, procurem seus senseis pois posso estar equivocada em alguma entonação ou pronúncia, em especial para as palavras com a sílaba "HAN". E, desde já, agradeço se puderem me avisar se algo esteja em desacordo.


Continuação do tema “SUSPENSÃO/ GÔGUI DO SHIAI”.

___________________________________________________________________


COMO OS SHIAISHAs DEVEM AGUARDAR A INTERRUPÇÃO OU O GÔGUI

Quando houver a interrupção do SHIAI (luta), os SHIAISHAs devem voltar à linha de início e em pé, guardar o shinai, recuar até o limite da quadra, no mesmo local em que foi feito o REI (reverência) e ficar em posição de SEIZÁ (sentar no chão sobre a panturrilha) ou SONKYÔ (agachar com os joelhos afastados).

QUANDO O SHIAISHA TEM DIREITO DE SOLICITAR A INTERRUPÇÃO

Segundo o artigo 17 das normas de SHIAI, o SHIAISHA que solicitar a interrupção sem uma justificativa apropriada deve receber HANSOKU.

Assim, a solicitação poderá ser feita nos casos em que:

. ocorra um incidente que impeça o prosseguimento do SHIAI;

. o fato dos laços do DÔ HIMÔ (cordinhas do DÔ) ou MEN HIMÔ (cordinhas do MEN) estarem se desfazendo ou se soltarem, ou a vestimenta se desarrumar virarem obstáculos que impeçam seu prosseguimento;

. o NAKAYUI (tira de couro que delimita a área cortante do shinai) ou o SAKIGAWA (proteção de couro da ponta do shinai) afrouxarem; ou o TSURU (linha que indica o lado oposto à face de corte) virar e tornar o shinai inadequado;

. um cisco entrar nos olhos, a lente de contato deslocar ou os óculos se quebrarem e isso impedir a condução do SHIAI;

. após a queda do SHIAISHA, ele sentir dores profundas no joelho, no cotovelo ou em outras partes do corpo e isso virar um obstáculo para ele prosseguir;

. houver outras situações semelhantes às descritas acima.

Por outro lado, a solicitação não será considerada quando:

. for feita logo após o SHIAISHA solicitante entrar em condições estratégicas desfavoráveis na condução da luta;

. o SHIAISHA se cansar, ou querer se reanimar, ou qualquer outro motivo particular.

REGRAS DE CONDUTA AO SOLICITAR “TIME (interrupção)” PARA ARRUMAR A VESTIMENTA/ EQUIPAMENTO

Após o SHUSSHIN (árbitro principal) conceder a interrupção:

1. Volte à linha de início e guarde o shinai em pé;
2. recue 5 passos pequenos e faça TACHI REI (reverência em pé) ao adversário;
3. dentro da quadra arrume- se agilmente de SEIZÁ.

O adversário também deve se recuar e aguardar em posição de SONKYÔ ou SEIZÁ.

Kouda, Kunihide. HITO MÊ DE WAKARU KENDÔ NO RÚRU TO SHIAI. Japão: Seibidô Shuppan, 2002.